Un cuento para acercar culturas

. domingo, 26 de noviembre de 2006
  • Agregar a Technorati
  • Agregar a Del.icio.us
  • Agregar a DiggIt!
  • Agregar a Yahoo!
  • Agregar a Google
  • Agregar a Meneame
  • Agregar a Furl
  • Agregar a Reddit
  • Agregar a Magnolia
  • Agregar a Blinklist
  • Agregar a Blogmarks

La revista de la Biblioteca del IES “Santiago Apóstol” de Almendralejo, "El Navegante", recoge, en su primer número, una experiencia llevada a cabo por su educadora social que permite favorecer la integración de la diversidad cultural del centro. La actividad consistía, entre otras cosas, en presentar el cuento popular de “Caperucita roja” en las lenguas existentes en el Instituto, esto es, español, rumano, portugués y árabe, representadas por alumnos inmigrantes.

Los objetivos

- Valorar la diversidad de alumnos inmigrantes
- Favorecer la integración intercultural
- Mejorar la convivencia

Los alumnos

Para la traslación del español a las otras lenguas se contó con la colaboración de Anca Gherghel de 2º C para el rumano, de Ingrid Virginia de Oliveira Souza de 2º D para el portugués, y de los hermanos Ayuob y Anas Khribech de 2º D y 3º D respectivamente para el árabe.

La actividad

Se les entregó a cada alumno participante una fotocopia del cuento en castellano, separado por párrafos para un mejor entendimiento del texto. Una vez recogidas las distintas traducciones. El trabajo final consistió en transcribir los párrafos manteniendo, lo más fielmente posible, todos los caracteres de las diferentes lenguas.

El cuento

Caperucita roja
Scufita rosie
Chapeuzinho vérmelo